今天给各位分享院校考情 | 西安理工大学外国语言文学专业708/809考研信息最全汇总的知识,其中也会对院校考情 | 西安理工大学外国语言文学专业708/809考研信息最全汇总进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、外语保送|高校外国语言文学专业排名大起底!

2、外国语言文学专业考研方向分析

3、10月出版的重要外国语言文学期刊目录及摘要合集

4、外国语言文学类包括哪些专业

5、院校考情 | 西安理工大学外国语言文学专业708/809考研信息最全汇总

6、外国语言文学类专业及其就业前景解析

7、外国语言文学

  对于有意向走保送的考生和家长来说,选专业是头等大事。那哪些学校的外国语言文学专业最好?   谈高校学科和专业排名,就绕不过教育部学科评估结果。因第五轮学科评估结果不公开,网上关于第五轮学科评估中各大高校的外国语言文学评级也是众说纷纭,坊间传闻获评A+的多了上海交通大学、南京大学......获评A类的有中国人民大学、同济大学、北京航空航天大学......   道听途说到底真假未知,难以为据,我们还是从第四轮学科评估结果和软科2022学科/专业排行榜来带大家看看各高校的外国语言文学专业实力吧!   一、外国语言文学学科排名   在此列出外语保送中22所受保送生青睐的热门院校的外国语言文学排名情况。   从第四轮学科评估结果来看,北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学获得了A+;浙江大学、上海交通大学、南京大学获得A。   从软科2022最好学科排名来看,北外、上外和浙大的外国语言文学排名居全国前2%;其次是北大、上交、南京大学和复旦大学,居全国前5%。详情如下:   二、各外语专业排名   22所重点院校的八大外语专业在软科2022中国大学专业排名中情况如下:   从整体评级来看,北京大学是唯一一所所列外语专业都获得全A+的院校;其次是北京外国语大学和上海外国语大学;而其他获得全A类专业的大学还有南大、清华、上交、浙大、同济。   从各专业来看,22校中有15个院校获得英语A+,说明整体英语实力都比较强的大学还是比较多的;法语获得A+是北大、南京大学、北外;德语获得A+是北大、北外;日语获得A+是北大、南开、北外、上外、北师大;西语获得A+是北大、北外;俄语获得A+是北大、北外、上外;阿拉伯语获得A+是北大、上外;朝鲜语获得A+是北大、复旦。   三、保送生择校建议   除了外国语言文学专业排名,影响外语保送生择校择专业的因素还有很多。其中院校所属类型也是重要参考依据。   外语专业可选大学大致分四类:一是外语类院校,二是综合性大学的外国语学院,三是英语与特定行业结合的特色高校,四是师范类院校的外语专业。   其中,外语类院校主要培养专门的外语人才,在教学上,不仅注重语言的理论研究,还注重培养学生的实践能力。代表性院校:北京外国语大学、上海外国语大学、外交学院、广东外语外贸大学、北京第二外国语学院等。这些学校在外语专业中都有着自己的特色,学生毕业后大多基础知识扎实,就业前景较好。   综合性大学的外国语学院有着较强的综合实力,软、硬件设施完善,在人才培养上更加注重全方位复合型方向发展,学生在深造、学术科研等方面的机会更多。代表性院校:北京大学、清华大学、复旦大学、上海交通大学、浙江大学、南京大学、武汉大学等。   外语与行业特色结合的高校,利用本校在领域内的优势师资,将外语和专业特色结合起来,为学生开设了本校的特色专业课程,培养出既有语言优势又有专业特长的复合型外语人才。代表性院校:对外经济贸易大学、上海财经大学、北京理工大学等。   随着国家对教育的重视,师范类院校的外语专业也受到热捧,这类院校文理兼备,学科实力十分强劲。代表性院校:北京师范大学、华东师范大学等。   所以,在规划志愿时,保送生们可以根据自身情况和就业意向,综合院校层次、专业排名、院校类型、地理位置、就业前景等多维因素来选择合适的大学。  就业前景   随着中国国际化程度的加深,与各国的经济贸易文化等方面的往来也越来越频繁,所以为了深化交流,增强沟通,中国需要众多外语类的高级人才,尤其是在英语方向的翻译人才。因此(专业硕士)英语笔译的就业前景是十分乐观的。尤其是在学习期间辅修经贸、金融等其他专业的学生更是目前炙手可热的人才。   就业去向   英语笔译专业的优秀毕业生可以在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。  1、《外国语文研究》2022年第5期目录及摘要   2、《外语学刊》2022年第5期目录   3、《外语与翻译》2022年第3期目录   4、《西安外国语大学学报》2021年第2期目录   5、《山东外语教学》2022年第5期目录   6、《外语教学》2021年第2期目录   7、《浙江外国语学院学报》2022年第3期目录及摘要   8、《天津外国语大学学报》2022年第5期目录   9、《外国语》2022年第5期目录   《外国语文研究》2022年第5期目录及摘要   中越文学交流与比较文学——陈庭史教授访谈录   张 叉、陈庭史   内容摘要:本访谈包括了三个方面的内容:首先,反思了越南国语文学给传统造成的割裂, 分析了喃字文学于 18、19 世纪形成繁盛局面的原因,剖析了越南现代文学理论的 “ 失语 ” 问题,探索了阮廌《国音诗集》中律体诗对唐律诗的继承和发展。其次,总结了越南比较文学的历史发展脉络,介绍了越南比较文学的主要著述,勾勒了越南比较文学学术研讨方面的开展情况。最后,追溯了《诗经》对越南文学的影响,探讨了越南文学对中国文学的继承与创新,介绍了陶渊明、李白、杜甫在越南的接受与影响,总结了越南比较文学的主要特点。   关键词:中越;文学交流;比较文学   论科利奥兰纳斯参选罗马执政官的失败与不义性   吴兆凤、方幸福   内容摘要:结合柏拉图在《理想国》中提出的共同体思想和个人正义观,本文认为狭隘的贵族意识形态导致了科利奥兰纳斯形象上的两面性与矛盾的参选态度。科利奥兰纳斯并不具备担当国家监护者的美德与学养,却希望凭借军功当选执政官,故其参选行为属不义之举,也注定失败。然而,科利奥兰纳斯本人当初并无意参选,推动他参选的是以其母伏伦妮娅为代表的贵族阶层。科利奥兰纳斯在参选的过程中被工具化,是本剧最大的不义之处, 也是酿成他个人悲剧的深刻原因之一。   关键词:柏拉图;共同体思想;个人正义;科里奥兰纳斯   超越悲观主义:哈代诗歌中的悲剧意识和心灵净化   成芳霞   内容摘要:哈代至今依然被误解为悲观主义者是因为缺乏对其悲剧意识深刻、公正的理解。再读哈代诗歌,发现在悲观、讽刺的表面下,绝无所谓“悲观主义”,潜流其下的是诗人对生存本质的悲剧意识和接受现实的坚忍、平静和坦然,甚至欢欣。维多利亚时期的新科学新思想使哈代了解并震惊于有关宇宙的知识及人类在自然中的地位,但他诗性的情感使人类的苦难升华至崇高的悲剧意义并超越了悲剧所引起的“怜悯与恐惧”,从智性、无知、人文精神、个体身份等视角提供了种种慰藉,治愈、净化心灵,使“悲观主义”的评判和指责显得苍白无力。   关键词:悲观主义;悲剧意识;诗性情感;慰藉;净化   否定辩证法视角下《终局》的再认识   杨 林、潘 卉   内容摘要:贝克特在其剧作《终局》(1957)中采用的黑色幽默的创作手法曾一度成为学界研究的焦点,其荒诞不经的人物对白,混乱颠倒的叙事逻辑让这部剧作被贴上了无意义的标签,使之成为荒诞派的代表作品。然而,对黑色幽默这一形式过分的关注遮蔽了作品深层次的内容。为了深入挖掘作品创作背后的逻辑,本文以否定辩证法为切入点,分析贝克特在其作品中是如何通过拒斥人类主体地位,瓦解线性进步时间,重构传统二元构架, 最终以 “ 自律艺术 ” 之姿在否定中建构起新的意义。   关键词:《终局》;贝克特;阿多诺;否定辩证法   冯塔纳婚恋小说中的男性气质构型研究   傅 琪   内容摘要:德国现实主义文学大师台奥多·冯塔纳的婚恋小说深刻反映了 19 世纪德国父权制社会语境下的性别政治。作品中的女性性别身份表述尤其多样,历来为分析研究所侧重。而实际上,男性形象同样体现出多元化的身份体验和气质构型,他们主动或被动地进行或参与自身男性身份与气质的建构、解构和重构,以丰富的实践话语应对男性身份危机,并反向影响社会性别机制的动态发展。冯塔纳的婚恋小说在立体的社会语境和生动的两性关系中揭示了隐匿的男性性别焦虑和身份危机,同时也展现了性别结构和权力关系影响下的多元男性气质模式转换。   关键词:冯塔纳;男性气质;性别焦虑;身份危机   讲故事的非洲葡语诗人米亚•科托   褚一格   内容摘要:当今非洲葡语文坛的重要作家米亚·科托把自身对莫桑比克本土文化的沉浸式体验融入到作品中,从上世纪八十年代开始,创作了数量颇丰的优秀作品。这些作品取材 于科托和本地人的亲身经历。他习惯把口头文化传统融于文学写作,用想象打破 “ 真实 ” 与“ 虚构” 的边界,聚焦非洲传统泛灵论信仰、殖民主义、内战创伤、女性权益和历史钩沉, 彰显出对个体命运的深切关照。同时,他的作品颠覆文学本体,以糅杂的文体和 “ 再创造 ” 的词语重构了对莫桑比克魔幻现实的言说方式,让小说的语言富有诗意的美感,不仅承袭 了非洲的古老智慧和传统,还实现了对口述技巧的创造性转化。作为当今非洲文学的中流 砥柱,科托无疑是非洲葡语作家从 “ 边缘的边缘 ” 迈向 “ 世界文学中心 ” 的标杆。   关键词:米亚·科托 ; 魔幻现实主义 ; 文体间性 ; 新词;民族传统   流散表征下的戏剧实验与人文关怀——南非剧作家阿索尔•富加德创作论   徐立勋   内容摘要:南非剧作家阿索尔·富加德的戏剧创作历经六十余载,为南非英语戏剧走向世界剧坛做出了突出贡献。富加德的戏剧尤为关注南非流散群体的边缘化处境与身份困境。他通过剧场式、即兴式的戏剧实验,将西方现代、后现代戏剧的精神理念与美学范式移置于20世纪南非的历史语境中,集中突显了南非异邦流散者、本土流散者、殖民流散者的流散表征,为南非戏剧注入了平等、包容、多元的人文关怀与人道主义精神,见证了种族隔离制度下南非的历史真相,推动了南非社会走向民主与和解。   关键词:阿索尔·富加德;南非戏剧;流散表征;戏剧实验   华人离散译者陈贻范《孝经》英译之译者行为阐释   黄 勤、李无双   内容摘要:本文以陈贻范的《孝经》英译本为主要研究对象,并辅之以传教士裨治文和理雅各的两英译本进行对比分析,结合其华人离散译者的特殊身份与角色,深度探讨陈贻范的译者行为。研究发现,陈贻范的译者身份与译者角色对其译者行为产生了较多正面影响。在翻译选材上,陈贻范兼顾中华优良文化传播和古籍名声维护;在翻译策略上,通过文化负载词的异化翻译确保中华文化内涵的传播,通过普通句式的归化翻译确保译文可达性。   关键词:华人离散译者;陈贻范;《孝经》英译;译者行为   《文赋》海外英译及其接受研究   戴文静、吕检生   内容摘要:作为我国文学理论批评史上第一篇系统论述文学创作理论的重要著作,陆机的《文赋》对后世文学创作与文学批评产生了重大影响。随着海内外对 “ 中国经典 ” 关注越来越多,《文赋》在这一热潮中日益成为海外学人研究中国文学理论的重要命题。本文借助世界最大联机书目数据库 WorldCat、全球最大在线读书社区 Goodreads 和亚马逊图书网站及其他相关书评,考察《文赋》八个英译本在世界范围内的传播及其接受情况,廓清《文赋》在海外的译介现状。以期反思中国典籍外译及传播过程中的现存不足,为中国文论“ 走出去 ” 提供镜鉴。   关键词:《文赋》;英译;传播;接受   厚译与轻读中展现多面王维:保罗•鲁泽译《王维诗文》研究   曹培会   内容摘要:2020 年,美国汉学家保罗·鲁泽翻译出版了《王维诗文》,该译诗集是第一部王维诗歌英语全译本。该译本兼具汉学家学者型 “ 厚译 ” 和世界文学 “ 轻读 ” 特征,展现了王维为人、为官、为文的多面性。它的出现标志着王维诗歌百年译介的集大成。   关键词:《王维诗文》;厚译;轻读;保罗·鲁泽   汉译组构不畅溯因:以长句为例——汉译语文研究之一   黄忠廉、黎雅途   内容摘要:句长一般以句号、问号和感叹号等成句标记为考量限度;而汉译组构基于又有别于汉语结构,具有某些弱点,比如流畅度普遍不高。究其因,主要是过于遵守了印欧语言丰富的形态,尤其是受其长句的影响,因此如何从以形驭意的印欧语言向以意驭形的汉语转化追溯原因,成了本文的研究对象。   关键词:汉译组构;流畅性;长句   中英日三语互动下“自由”译词的来源与创制   李文婷   内容摘要:中国古汉语中的“ 自由” 一词经日本学者和西方传教士借用,对译西学中“liberty” 或“freedom” 语词,在中文、英语和日语三语互动的影响下又反哺于近代汉语,并逐步发展成为近代中国 “ 开民智、兴民德 ” 的核心概念之一。通过系统梳理 “ 自由 ” 译词的来源和创制过程,剖析 “ 自由 ” 译词在中英日三语之间的关联,从而揭示了 “ 自由 ” 译词得以生发的思想脉络,对于呈现近代中外词汇交流史的部分图景具有重要的历史意义。   关键词:自由;译词;来源;创制   文学的族裔性与族裔文学的普遍性:第八届族裔文学国际研讨会综述   刘 芳   内容摘要:2022 年 7 月 16 日至 17 日,“ 第八届族裔文学国际研讨会 ” 顺利召开,国内外专家学者相聚云端,围绕 “ 文学的族裔性与族裔文学的普遍性 ” 主题展开了热烈而严肃的学术研讨。与会学者持续拓展了文学族裔性的多元维度,厘清文类、历史、族裔、性属、文学接受、传统与现代之间的复杂网络。对族裔文学的普遍性的深度挖掘则体现在文学与现实问题的勾连、互文性创作、共同体书写和建构、学术对话中,坚持文化互鉴和中国立场的学术自觉既保持族裔独特性,又超越族裔和地方性。这场学术盛宴推动着中国的世界族裔文学研究,也促进世界文化多样性、人类文明新形态和人类命运共同体的建构。   关键词:族裔性;普遍性;共同体   《外语学刊》2022年第5期目录   《外语学刊》为全国中文核心期刊、全国百强社科学报、RCCSE中国核心学术期刊、中国人文社会科学综合评价AMI核心期刊(A刊)、中文社会科学引文索引(CSSCI扩展版)来源期刊。   本微信公众号如无特殊说明,推送文章均来自《外语学刊》已经刊发文章,版权所有。欢迎转载,转载请注明文章来源。   3   《西安外国语大学学报》2021年第2期目录   语言学与语言研究   ● 神经语言学视角下语言学热点问题研究——以《科学》杂志《语言与大脑》专刊为例 | 纪晓丽 张 辉 李爱军(1)   ● 少年小说语篇的语用取效阐析 | 夏宗凤 刘风光(8)   ● 功能语言学视角下国内教育研究的文献计量分析 | 张少杰 于 晖(13)   ● 多义词义项划分和释义的认知词典探索——以英语介词on为例 | 马永田(18)   ● 基于中国后语哲的体认哲学初探 | 陶 陶(24)   汉外语言文化对比研究   ● 英汉双关辞格标记建构对比及习得研究: 原型—模型认知视角 | 成汹涌(29)   ● 热奈特叙事学理论视角下的中美企业社会责任报告对比分析 | 许群航 王 倩(36)   ● Peterson意外范畴类型学框架下英汉意外表达比较研究 | 谭方方(41)   区域与国别研究专稿   ● 区域与国别研究的欧亚转向:以问题意识为中心 | 黄达远 郭润田(47)   语言测试研究专栏   ● 基于多面Rasch模型的语用能力量表自评效度研究 | 孙 莉 伏潇涵(52)   ● 新文科背景下ESP能力测试框架研究 | 方秀才(58)   外语教学与研究   ● 抗日战争时期党的外语教育实践与启示 | 刘 捷(62)   ● 中国中等水平二语学习者书面产出中结构启动的累积效应研究 | 戴思颖 程 杰(66)   ● 新文科视域下新建商务英语专业教师身份认同研究 | 刘 艳 蔡基刚(72)   ● 英语学习者在线自我调控及新媒体素养研究——以少数民族地区高中生为例 | 周 琼 郑春萍 高梦雅 王丽丽 王婧怡(78)   ● 大学英语教学生态系统发展路径探索 | 周 爽 屈江丽(84)   翻译理论与实践   ● 基于语料库的清末民初白话翻译小说人称代词研究 | 田耀收 王克非(88)   ● 译者行为批评视域下报道动词“笑道”的显化——基于《西游记》平行语料库的考察 | 王 峰 李丛立(92)   ● 认知识解视角下的异语创作无本回译研究——以Moment in Peking为例 | 张 艳 郭 印(97)   ● 专业文类翻译专长模型建构与发展研究 | 杨晓华(103)   ● 国际传播视阈下中国官方外宣文献的西班牙语翻译研究——以“中国关键词”西译为例 | 刘 洁(109)   外国文学评论   ● 文本世界理论视域下《沈从文传》的传记艺术研究 | 简功友 肖远东(114)   ● 邪恶与再生:《林中城堡》的美国隐喻 | 任虎军(119)   ● 从画作《婚宴》到艺格敷词诗作《农民婚宴》的叙事转换 | 李小洁(124)   《山东外语教学》2022年第5期目录   《外语教学》2021年第2期目录   语言学与语言研究   ● 再语境化视角下企业生态身份的话语建构 | 苗兴伟 李 珂(1)   ● 关于名动优先的历时分析 | 赵晨宇 王 军(7)   ● 评价研究的局部语法视角 | 董 敏 徐琳瑶(13)   ● 动词的概念结构与概念观照——以主宾倒置句为例 | 庞加光 张 韧(18)   ● 英语TED演讲语篇语域特征多维分析 | 王 伟(23)   ● 中外学者期刊论文评价性词汇使用的对比研究 | 李梦骁 韩忠军(29)   ● 基于双重认知主体的蓄意隐喻动态主体间性 | 王娟娟(35)   ● 国际元话语研究60年文献计量分析(1959—2019) | 吁思敏(40)   ● 商务英语研究新领域之跨国语言管理——评《跨国管理与语言》 | 任 杰 王立非(46)   新时代外语教育改革与发展研究   ● 多语言意识下的中国特色外语教育规划 | 徐锦芬 潘晨茜(49)   ● 基于社会需求的翻译人才核心素养提升路径探究 | 张生祥(55)   外语教学与研究   ● 硕士研究生学术英语写作文献知识的实证研究 | 初 萌 王丽萍 吴红云(60)   ● 中国英语学习者写作中联加状语使用型式研究 | 赵小东 邓耀臣(64)   ● “一带一路”倡议下语言慕课的国际比较与路径优化 | 金 冰 张 玲(70)   ● 规约度与恰当性对二语隐/明喻在线加工影响效应实证研究 | 王 鑫 陈 朗(74)   翻译研究   ● 十八大以来我国外交部发言人话语新风格及翻译策略探析 | 范武邱 王 昱(80)   ● 同声传译的口语性特征及其对口译教学的启示——以电视同传为例 | 宋姝娴 李德超(86)   翻译质量评估专题   ● 翻译质量评估中语料库的运用与研究 | 戴光荣 左尚君(92)   ● 法律翻译质量的层级分析模式 | 杨 敏 徐文彬 张法连(97)   外国文学评论   ● “身体叙事”悖论考辨 | 田 霞(102)   ● 文学伦理学和数字人文视域下鲍勃·迪伦歌曲中的爱情伦理 | 徐思园 田俊武(108)   《浙江外国语学院学报》2022年第3期目录及摘要   《浙江外国语学院学报》坚守“刊中外语言论述,搭文化交通桥梁”的文化责任,开放包容、兼容并蓄,欢迎理论性、实证性及综述性的语言学及应用语言学、外国文学等学科或交叉学科研究论文,优先刊用具有新颖性、探索性、争鸣性的学术论文。诚邀国内外广大学者惠赐稿件。   主管:浙江外国语学院   主办:浙江外国语学院   主编:洪 岗   常务副主编:李建波   联系电话:0571—88213080   电子邮箱:jk2236@126.com   投稿平台:http://journal.zisu.edu.cn/   目 次   语言学及应用语言学(全国高校社科期刊特色栏目)   ·语用学研究:网络交际的语用特征与功能·(主持人:李 捷)   网络多重冲突性话语的语用特征及触发机制 | 李 捷,朝 曦   中国癌症病患在线自我表露的语用研究 | 赵 越,袁 菲,毛延生   网络流行语模因生命周期的语用生态探析 | 代 超   ·外语教学研究·   文本难度、心智游移与二语阅读理解:话题熟悉度的调节作用 | 高宪礼   新媒体环境下翻译技术课程混合教学模式探索 | 朱 玉   生命度观照下现代汉语相互事件语言表征的类型学实证研究 | 申米毫,俞 琳   国别和区域研究(教育部高校国别和区域研究工作秘书处共建栏目)   我国国别区域语言政策研究的文献计量分析(2000—2020) | 王 辉,史官圣   斐济语言政策与规划 | 杨 慧,梁国杰   跨文化交流与翻译学   中医翻译的话语连贯重建 | 柴改英   近十五年国内众包翻译研究的文献计量分析 | 梅 晴   外国文学研究   21世纪津巴布韦黑人英语文学的厌乱书写与自我“他者化” | 蓝云春   《英格兰,英格兰》中的身份悖论与隐喻叙事 | 刘 蔚   里尔克与史蒂文斯关于艺术的隐秘对话 | 倪志娟,李应韵   网络多重冲突性话语的语用特征及触发机制   李 捷,朝 曦   (暨南大学 华文学院,广东 广州 510610)   摘 要:本文以知乎、微博、快手、哔哩哔哩等网络社交平台上的多重冲突性话语为语料,从网络语用学的视角研究了其语用特征及触发机制。研究发现,网络多重冲突性话语主要有互动交叉性、交际平等性、身份建构动态性、面子损伤性四大语用特征,以及立场冲突、情感冲突、信息冲突三种触发机制。基于研究结果,本文建议个体在网络交际中掌握相关语用策略、网络社交礼仪等知识,以有效进行网络交流;建议政府相关网络监管部门加强网络语言的监管,以确保网民之间和谐交流。   关键词:网络语用学;触发机制;多重冲突性话语;网络社交礼仪;语用特征   中国癌症患者在线自我表露的语用研究   赵 越,袁 菲,毛延生   (哈尔滨工程大学 外国语学院,黑龙江 哈尔滨 150001)   摘 要:随着社交媒体的兴起,中国癌症患者自我表露的场所从线下延伸至线上。本研究以新浪微博为语料来源,主要借助文本分析工具LIWC 2015和统计分析工具SPSS 26,对中国癌症患者在线自我表露的语用策略和情绪表达及二者之间的关联进行探究。结果表明,中国癌症患者在线自我表露的语用策略可分为四类,即事实导向策略、关系导向策略、愿望导向策略和经验导向策略;四类语用策略或表达积极情绪,或表达消极情绪,总体而言,积极情绪的比例高于消极情绪;关系导向策略和愿望导向策略及其各自子策略均对患者情绪表达具有显著影响。本研究一方面体现了癌症患者话语研究范式的创新,另一方面体现了语言学界对癌症患者生命质量的人文关怀。   关键词:中国癌症患者;网络话语;自我表露;语用策略;情绪表达   网络流行语模因生命周期的语用生态探析   代 超   (南京大学 外国语学院,江苏 南京 210023)   摘 要:网络流行语模因的复制影响人际交流和语言生态,已引发学者关注,但目前对其语用生态方面的探析尚不多见。本文基于模因生命周期及语用协同的研究发现:语用协同贯穿于网络流行语模因的三大生命周期,即触发期、解码-编码期、传播期。模因的触发期是在模因潜势的内部及外部因素相互协同下形成的;模因在宿主交际中的省力娱乐、情感表达、身份建构等语用功能诠释了网络流行语模因的解码-编码期;在传播期,网络流行语模因的语用生态效应产生于模因、宿主与语言生态福祉的(不)协同。本文将网络流行语模因的生命周期纳入语用生态范畴,试图揭示模因复制传播的语用生态机理。在拓展语言模因研究路径的同时,为语言生态文明建设提供参考,共同营造积极健康的语用生态观,促进模因、宿主及语言生态三者的和谐共生。   关键词:网络流行语模因;模因生命周期;语用生态;语用协同   文本难度、心智游移与二语阅读理解:话题熟悉度的调节作用   高宪礼   (广东药科大学 外国语学院,广东 广州 510006)   摘 要:本文采用实验的方法,探讨文本难度、心智游移与二语阅读理解的关系并分析话题熟悉度在其中的调节作用。结果表明:文本难度不仅与话题熟悉度和二语阅读理解水平有关,而且文本难度会增强两种形式心智游移(自主性、非自主性)的程度,即文本难度对心智游移有负向影响;两种形式心智游移与话题熟悉度呈负相关;话题熟悉度在文本难度对两种形式心智游移的影响上起完全调节作用。   关键词:文本难度;话题熟悉度;心智游移;二语阅读理解   新媒体环境下翻译技术课程混合教学模式探索   朱 玉   (辽宁对外经贸学院 外国语学院,辽宁 大连 116052)   摘 要:新媒体时代灵活的学习方式和开放的学习资源突破时空局限,为翻译技术教学赋能。本文对目前翻译技术教学中存在的主要问题进行系统梳理,剖析深度学习理论和混合学习理论对课程教学的启示,并从搭建学习平台、优化学习方法和完善评价体系三个方面论述了构建新媒体环境下指向深度学习的翻译技术课程混合教学模式的举措。此外,本文就如何实施该教学模式提出若干建议,以期为相关研究和实践提供参考。   关键词:翻译技术;教学模式;深度学习理论;混合学习理论;新媒体   生命度观照下现代汉语相互事件语言表征的类型学实证研究   申米毫¹,俞 琳²   (1.河南大学 外语学院,河南 开封 475001;2.河南大学 外国语言学及应用语言学研究所,河南 开封 475001)   摘 要:相互事件是人类社会认知的核心反映,也是语言类型学的热点话题。然而,生命度观照下相互事件语言表征的类型学特征在国内外较少受到关注。鉴于此,本文通过视频诱导的实证研究探索生命度等级和参与者数量这两个语义参数下现代汉语相互事件语言表征的类型学特征。研究发现,生命度等级整体上与相互事件语言表征的类型复杂度、相互标记的使用频率、相互义场景的识别难度呈反比关系,参与者数量与相互事件语言表征的类型复杂度呈正比关系。本文的研究结果可为现代汉语相互事件语言类型学研究提供一定的参考和借鉴。   关键词:相互事件;语言类型学;生命度等级;参与者数量;语言表征   我国区域国别语言政策研究的文献计量分析(2000—2020)   王 辉,史官圣   (浙江师范大学 国际文化与教育学院,浙江 金华 321004)   摘 要:区域国别语言政策研究是我国对外语言文字工作的重要内容。本文以期刊论文和学术著作为文献源,对2000—2020年我国区域国别语言政策研究进行文献计量分析。研究发现:2000—2020年,我国区域国别语言政策研究经历了研究起步期、快速增长期和稳定发展期;研究覆盖了129个国家和23个区域;文献来源分散,核心区期刊影响力较弱,核心区出版社影响力突出;形成了“一带一路”沿线国家语言状况和语言政策研究,澳大利亚、欧盟外语教育政策研究,美国语言教育政策研究,新加坡、加拿大双语教育政策研究4大研究热点。本文基于文献计量分析,还对今后我国区域国别语言政策研究提出建议。   关键词:区域国别语言政策研究;文献计量分析;研究建议   斐济的语言政策与规划   杨 慧¹,梁国杰²   (1.北京邮电大学 人文学院,北京 100876;2.聊城大学 外国语学院/太平洋岛国研究中心,山东 聊城 252000)   摘 要:斐济素有“南太平洋上的十字路口”之称,对于“21世纪海上丝绸之路”南线的建设具有重要战略意义。从历史上看,斐济每个时期的语言政策都遵循实用主义的原则。多族裔、多文化、多语言的社会环境决定了斐济语言政策与规划的复杂性和多变性。本文立足于地位规划、本体规划和习得规划三个维度,以斐济语言政策的历史背景、文本和结果为讨论依据,从历时的角度勾勒斐济语言规划的发展概貌及动因,并归纳斐济语言规划的特点。   关键词:斐济;语言政策;语言规划   中医翻译的话语连贯重建   柴改英   (浙江外国语学院 英语语言文化学院,浙江 杭州 310023)   摘 要:本文根据功能目的论的连贯法则,对中美文化交流项目“《中医学导论》翻译”进行反思性研究,提出中医翻译的话语连贯重建原则,即以推进中医“走出去”为目的的中医翻译应观照译语的语内连贯,以及译语和原语之间的语际连贯。语内连贯要以深入理解中医话语的内涵为前提,对中医话语进行逻辑解构和重构;语际连贯要忠实于中医和中国文化,同时通过采用译文加注、增补实例、适度压缩权威诉求等翻译策略来观照读者的认知特点。   关键词:中医翻译;话语连贯重建;语内连贯;语际连贯   近十五年国内众包翻译研究的文献计量分析   梅 晴   (广州松田职业学院 商务外语学院,广东 广州 511370)   摘 要:本文以中国知网为数据来源,运用CiteSpace 5.7.R5W对2007—2021年国内众包翻译研究期刊论文进行计量分析。研究结果表明,近十五年国内众包翻译研究期刊发文量不多,且作者之间、研究机构之间的合作关系均不够密切;该时期的研究热点可归纳为五个方面,即众包翻译与翻译教学、众包翻译特点、众包翻译技术及平台、众包翻译伦理、众包翻译与中华文化外译;就近三年而言,人工智能、众包翻译平台、版权等方面的研究具有较强的前沿性。本文认为,国内众包翻译研究应建立跨学科、跨机构、跨区域的联合研究机制和平台,结合行业需求拓宽研究范围、提升研究层次,加强实证分析和理论建构,以促进该领域向纵深发展。   关键词:众包翻译;研究热点;研究前沿;文献计量分析   21世纪津巴布韦黑人英语文学的厌乱   书写与自我“他者化”   蓝云春   (杭州师范大学 外国语学院,浙江 杭州 311121)   摘 要:厌乱书写是非洲文坛的显著特征,这既有历史创伤原因又是现实困境使然,21世纪津巴布韦黑人英语文学便是其典型代表。在“津巴布韦危机”的影响下,该国黑人英语文学中的厌乱书写揭露了管理阶层的贪腐无能,展示了社会系统功能紊乱后的乱象丛生,描绘了国家衰败导致的黎庶涂炭。对问题和暗黑的聚焦与放大固然是津巴布韦社会横切面的文本表征,同时也是该国黑人英语作家内化西方凝视非洲视角后将母国自我“他者化”的结果,并在有意无意间固化了外部世界对非洲的刻板印象。就津巴布韦黑人英语文学中的厌乱书写展开分析,对于探索第三世界国家文学创作和批评如何抵制“他者化”的西方文学消费机制具有启示意义。   关键词:津巴布韦黑人英语文学;厌乱书写;西方凝视;自我“他者化”   《英格兰,英格兰》中的身份悖论与隐喻叙事   刘 蔚   (盐城师范学院 外国语学院,江苏 盐城 224002)   摘 要:朱利安·巴恩斯的小说《英格兰,英格兰》以主人公的人生经历和怀特岛主题公园的建设运营为双重叙事主线,在对个人命运与社会变迁的隐喻叙事中揭示英国社会文化诉求与当代文化取向间的悖谬关系。本文从文化批评的角度提取并融合文化理论中关于文化身份和文化记忆的部分,分析巴恩斯如何借助小说叙事来揭示英国社会在寻求文化认同过程中的矛盾与困境。   关键词:朱利安·巴恩斯;《英格兰,英格兰》;文化身份;隐喻;叙事   里尔克与史蒂文斯关于艺术的隐秘对话   倪志娟,李应韵   (杭州电子科技大学 法学院,浙江 杭州 310018)   摘 要:赖内·马利亚·里尔克和华莱士·史蒂文斯关于艺术的主张,表面看来相互抵牾,实则构成某种跨越时空的隐秘对话,这从诗歌《最后的黄昏》和《莫扎特,1935》中可见一斑。里尔克以死亡的“炼金术”将现实融入艺术,使现实得以铭记、艺术获得自己的本质;史蒂文斯认为现实与艺术相互对峙,这种观点直到他的晚年才有所改变。   关键词:赖内·马利亚·里尔克;华莱士·史蒂文斯;艺术;对话   原载《浙江外国语学院学报》2022年第3期,以纸质刊物为准。   《天津外国语大学学报》2022年第5期目录   本文来源:科言派  外国语言文学类大部分专业都是小语种,人们普遍认为除英语外的其外语类专业都属于小语种,但联合国通用语种有6个,分别是汉语、英语、俄语、法语、阿拉伯语、西班牙语。   外国语言文学类属于文学门类下属学科,主要本科专业有英语、法语、日语、俄语、德语、泰语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、朝鲜语、印地语、越南语、马来语、意大利语、柬埔寨语、缅甸语、印度尼西亚语、商务英语、翻译等。   专科也有外语类专业,设在教育与体育门类语言类学科下,主要专业有应用英语、应用法语、应用日语、应用俄语、应用德语、应用韩语、应用西班牙语、应用阿拉伯语、商务英语、商务日语、旅游英语、旅游日语等。   在外国语言文学类专业当中,比较有前景的小语种有俄语、西班牙语、阿拉伯语、法语、德语等。在选择小语种专业时,要考虑使用这种语言人数的多少、两国之间的经济贸易往来关系等因素,同时还要考虑自己是否有语言天赋及是否喜欢学一门外语等。   小语种专业比较多,有些专业只在个别高校开设,还有些专业要求大家参加外语口试或者对外语单科成绩有要求,所以在报考外国语言文学类专业时要看清高校招生章程要求。  Hello!   学弟学妹们大家好!   我是你们的孟真学姐,   今天来给大家分享   西安理工大学   外国语言文学专业   备考信息帖干货!   学姐/学长   基本信息   孟真学姐   专业方向:外国语言文学   初试370+,初复试均名列前茅   助你2023考研一战成硕!   很高兴能为大家指点迷津,   告别择校、复习迷茫期!   早日确定目标,找到适合自己的学习方法,   2023一战到底!   01   院校概况   院校介绍   西安理工大学是一所坐落于陕西省西安市的国内一流大学建设高校,是中央与地方共建,陕西省重点建设的高水平大学,是国家中西部高等教育振兴计划——中西部高校基础能力建设工程实施院校。   西安理工大学现有1个一级国家重点学科(涵盖5个二级学科)和21个陕西省重点学科。具有10个一级学科博士学位授权点,41个二级学科博士学位授权点,23个一级学科硕士学位授权点,91个二级学科硕士学位授权点,覆盖现有研究生学科、专业目录中的13个门类的经济学、法学、教育学、文学、理学、工学、农学、管理学、艺术学等9个门类,同时也覆盖了学校所有本科专业。   学校官网:https://yjsy.xaut.edu.cn/   研招网链接:   https://yz.chsi.com.cn/sswbgg/?dwdm=10700&ssdm=61   招生单位代码:西安理工大学—10700   报考点代码: 西安理工大学—6136   专业介绍   【1】专业方向及代码:   外国语言文学:050200   (01) 翻译学   (02) 外国语言学及应用语言学   (03) 比较文学与跨文化比较   (04) 日语语言文学   【2】学制、学费、奖学金等   外国语言文学(学硕)全日制非定向一般3年,学术学位8000元/生·年。   助学金:所有全日制非定向研究生硕士生资助标准为6000元/生·年。   研究生国家奖学金:硕士生20000元/生·年   研究生学业奖学金:一等:8000元/生·年   二等:5000元/生·年   学校为研究生提供“三助一辅”(助教,助研,助管,兼职辅导员)兼职岗位。   02   报录比   03   考试科目及试卷结构   初试科目   a. (代码、名称)   科目一:101思想政治理论   科目二:241 二外(日语)   科目三:612综合英语(含英语国家概况)   科目四:860语言学概论   b. 专业课试卷结构   612综合英语:选择题40道,翻译(英译汉和汉译英)共2道,简答题(英语国家概况)共5道。   860 语言学概论:名词解释10道/5分,简答题10道/10分。   复试科目   2022年研究生考试为线上面试。   总成绩计算方法   录取总成绩的计算办法为:总成绩(折合成百分制)=初试成绩 ×初试成绩权重(60%)+复试综合成绩(满分为 250 分)×复试成 绩权重(40%),复试结束后,按综合成绩重新排序,确定拟录取名单。   官方参考书目  培养目标:培养具有扎实的英语及所学外语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的外语高级专门人才。   主干课程:基础英语、高级英语、报刊选读、视听、口语、外语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、有关外语国家文学史及文学作品选读、有关外语国家国情、有关外语教学法、有关外国文化、第二外国语等等(专业课程因各校侧重不同会有一定差异)。   修业年限:四年   授予学位:文学学士学位   2   专业与就业   你适合读外国语言文学类专业吗?   对应《高中生生涯规划》上册第二部分“自我认知”,有以下测试结果的同学适合读外国语言文学类专业。   外语一般说来就是英语和小语种,我个人认为,英语会的人太多了,不止英语系其他专业的学生英语学得也很好,而且还有自己的专业,我觉得除非英语学得非常好,过了专业八级,而且口语听力都非常出色的毕业生就业才会好一些。而小语种呢,我觉得要看应用范围了,那种没有几个国家用,而且和中国的交流不是很多,在中国的外资企业也不是很多的外国语种还是别学了。例如像德语、法语、葡萄牙语、西班牙语这种使用国家多一些而且在我国的企业也多的语言可以学。   外语就是会说另一个国家的语言而已,还不算是一个专业,所以,学外语的学生一定要学一个自己感兴趣的双学位,这样毕业就可以到相应的领域找工作,更容易些。   3   院校推荐   了解了外国语言文学类专业的总体情况,很多考生及家长还很关注的一个问题是,究竟哪些院校的这些专业比较好呢?去年公布的“双一流”建设学科院校中外国语言文学入选的院校有:北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、南京大学、湖南师范大学(自定)、延边大学(自定)。   教育部第四轮学科评估中外国语言文学评为A类的院校有:   拥有外国语言文学类重点学科的院校:   代表院校介绍——华东师范大学   北京外国语大学(Beijing Foreign Studies University),简称北外,由中华人民共和国教育部直属,位列国家首批“211工程”,入选“985工程优势学科创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校“之一,国家首批“双一流”世界一流学科建设高校,国际大学翻译学院联合会成员,是中日人文交流大学联盟高校,设有研究生院,是中国外国语类高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的全国重点大学,被誉为“共和国外交官摇篮”。   北京外国语大学前身是1941年成立于延安的中国人民抗日军事政治大学三分校俄文大队,后发展为延安外国语学校,建校始隶属于中国共产党领导。新中国成立后,学校归外交部领导。1954年,更名为北京外国语学院;1959年,与北京俄语学院合并组建新的北京外国语学院。1980年后直属国家教育部领导。1994年,正式更名为北京外国语大学。   博士后流动站(1个):外国语言文学   世界一流学科建设学科(1个):外国语言文学   国家级重点(含培育)学科(4个):英语语言文学、德语语言文学、外国语言学及应用语言学、日语语言文学(培育)   北京市重点学科(7个):俄语语言文学、阿拉伯语语言文学、日语语言文学、比较文学与跨文化研究、西班牙语语言文学、欧洲语言文学、法语语言文学   国家级特色专业(11个):西班牙语、阿拉伯语、非通用语种群(波兰语、捷克语、罗马尼亚语、匈牙利语、保加利亚语等18个语种)、非通用语种群(僧加罗语、土耳其语、斯瓦西里语、豪萨语、西伯莱语等17个语种)、英语、德语、俄语、日语、法语、新闻学、外交学   《高中生生涯规划》上、下册,包含了所有专业一百多个大类的详细介绍,详情请联系刘毅工作室,咨询微信liuyizhuli。   来源:刘毅教授主编《高中生生涯规划》上、下册   由刘毅工作室综合整理,转载请注明出处  安家费10-30万元   东北电力大学“外国语言文学”学科依托于外国语学院,学院于2014年获批为全国第五批翻译硕士专业学位(MTI)授权点,2015年开始招生,学制2年,设置英语笔译专业方向,并于2016年12月成立东北电力大学外国语学院MTI教育中心。   一、学科定位   我院MTI教育的办学特色鲜明,发展定位明确,即以学科内涵建设和特色发展为先导,以师资队伍建设为重点,以改善办学条件为基础,充分发挥东北电力大学电气工程、土木工程等主干学科优势,凸显我校能源电力行业特色,着力培养学生的翻译实践能力和创新精神,服务区域经济建设,努力实现高层次、应用型、专业性科技英语翻译人才的培养目标。   本学位点开设英语笔译专业方向,依托我校能源电力学科优势,面向区域经济建设和行业发展需要,培养服务于能源电力、石油化工、对外经贸等领域的应用型科技英语翻译人才。   二、师资队伍   学科带头人简介   苗亚男教授,硕士研究生导师,拥有丰富的翻译实践经验。曾参加石油化工项目和上市公司的翻译、外籍学员电厂培训的口译等工作。并完成吉林市广播电视台两部纪录片的字幕翻译。   师资队伍组成   本学位点师资队伍数量充足、结构合理、人员稳定,且能源电力学科优势显著。教师队伍由我校外语、电力、建工等学科的教师和校外兼职教师构成,具有鲜明的能源电力特色,学科优势显著,有着丰富的实践经验,能够满足研究生培养需求,保证人才培养质量。   目前,本学位点外语学科专任教师均为英语系和大学外语教学部中科研能力强和实践经验丰富的骨干教师。专任教师10人,均具有硕士学位,其中博士和在读博士30%;高级职称教师60%;翻译课程教师均具有口、笔译实践经验。根据专业特点和办学特色,还聘请了4名电气工程和土木工程学科的教师承担核心课程教学任务。本学位点聘请兼职教师5名,均有化工、能源及电力建设项目管理等行业背景,多年从事相关领域翻译或管理工作,具有丰富的翻译实践经验,其中1人具有全国翻译专业学位研究生教育指导委员会认定的“翻译项目管理兼职教师”资格。   三、实验室建设   外国语学院目前有语音实验室3个,同声传译室1个,数字语言实验室1个。目前供翻译教学训练使用的软件有传神翻译教学实训平台和专任教师自主研发的科技英语翻译综合实训平台,应用于笔译、科技翻译、计算机辅助翻译等课程的教学中。   四、人才培养   本学位点以能源电力为特色,在课程设置中体现职业岗位能力培养,双语授课的行业特色课程贯穿培养方案始终。同时,通过校企联合,实现课堂学习与基地实践的统一。采用校企共建的双导师制,真正发挥校外兼职导师对学生实践能力培养的指导作用。培养过程职业指向明确,行业特色鲜明。   毕业生就业面宽,适应性强,主要面向能源电力及其他相关行业就业,可从事电力项目投标、涉外电力建设、电力技术与设备进出口、海外电网投资运营、国际能源资源开发等领域的英语翻译工作。同时,也能够在外事、经贸、文化、教育等领域从事口译、笔译、教学、研究、管理等工作。
院校考情 | 西安理工大学外国语言文学专业708/809考研信息最全汇总的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于院校考情 | 西安理工大学外国语言文学专业708/809考研信息最全汇总院校考情 | 西安理工大学外国语言文学专业708/809考研信息最全汇总的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.longhang.org/post/7492.html发布于:2025-12-17